Sexe: Age: 37 Zodiaque: Signe Chinois: Inscrit le: 13 Mar 2005 Messages: 237 Localisation: Somewhere over the rainbow
Bonjour tout le monde,
J'ai une histoire à partager avec vous, c'est drôle mais c'est vrai!
Et bien, quand j'étais à Montréal la semaine passé je prenais un café avec mon ami Marc qui, tout comme moi, est non voyant...il fait le support technique pour une compagnie qui spécialise en technologie adaptée pour personnes aveugles.
Avant de continuer, il faut savoir que l'Ontario est une province bilingue, surtout dans le nord. Il faut aussi savoir que l'expression "pain in the ass" en anglais, ça signifie "ça m'énerve", ou bien pour être encore plus précise, "ça me fait chier" (excusez le langage).
Bon, en tout cas ("entéka" comme disent bien les canadiens), Marc me disait qu'il avait reçu un appel d'un client (qui venait du nord de l'Ontario) qui avait des problèmes avec son ordinateur. Et il voulait dire à Marc que son ordinateur était "a pain in the ass". Mais quand il lui a dit ça il l'a traduit mot par mot:
j'habite à montreal puis je vois pire que ca, j ai vu une fois dans un menu Chien-Chaud pour designer Hot-Dog, et ici au Québec on répond à Merci, par Bienvenue comme repondent les anglophones, ici tu parles pas d'un enfant en disant "gosse", parceque gosse signifie testicule
une blonde signifie une copine
un chum sugnifie un copin
en core ma chume de fille ou on chum de gars signifie ma meilleure amie ou mon meilleur ami, on dit pas une voiture mais bien un char, et un vieux char, c est minoune, on dit inocent, nounou, raisin, pour dire stupide
et la liste est tres longue
Sexe: Age: 37 Zodiaque: Signe Chinois: Inscrit le: 13 Mar 2005 Messages: 237 Localisation: Somewhere over the rainbow
Salut Edine,
Eh oui t'as raison ! Il y a beaucoup d'expressions intéressantes qu'on utilise ici au Canada ! Une de mes expressions préférées : "J'en ai plein le casque" ou "J'en ai plein mon casque", pour dire "j'en ai marre".
Exemple (tiré de la pièce de théâtre "Les Belles-Soeurs") : "J'en ai plein le casque de vous servir, toé pis les autres" ("J'en ai marre de vous servir, toi et les autres!"
J'ai un livre qu'un ami m'a envoyé en format Texte (.txt), le livre s'appelle "Savoureuses Expressions Québécoises". Pour ceux qui sont intéressés, je peux vous l'envoyer par email si vous voulez. N'hésitez pas à m'envoyer un message privé.
Bonne soirée à tous et à toutes !
Amicalement,
Siena.
edine a écrit:
j'habite à montreal puis je vois pire que ca, j ai vu une fois dans un menu Chien-Chaud pour designer Hot-Dog, et ici au Québec on répond à Merci, par Bienvenue comme repondent les anglophones, ici tu parles pas d'un enfant en disant "gosse", parceque gosse signifie testicule
une blonde signifie une copine
un chum sugnifie un copin
en core ma chume de fille ou on chum de gars signifie ma meilleure amie ou mon meilleur ami, on dit pas une voiture mais bien un char, et un vieux char, c est minoune, on dit inocent, nounou, raisin, pour dire stupide
et la liste est tres longue
Eh oui t'as raison ! Il y a beaucoup d'expressions intéressantes qu'on utilise ici au Canada ! Une de mes expressions préférées : "J'en ai plein le casque" ou "J'en ai plein mon casque", pour dire "j'en ai marre".
,
Siena.
Salut Siena,
"Ici au canada", alors tu habites au canada, Où canada, plutot ou a Québec?
et pour revenir aux expressions, j'ai qlqs une:
NB.: dsl s'il ya des injures, C'est le Québec et on parle ainsi,
tu t'habilles comme le chien à Jacque,...veut dire tu t'habilles
mal.
Criser son con, veut dire.... partie (On le dit si on n'aime pas la personne ou si on veut qui parte)
les iles moutmout.....veut dire fort fort lointain,...ou comme on arab les iles wack-wack
il fait frite icite.......il fait froid ici
away away.....vite vite
Crisse d'osti de Calisse de tabarnac, Calvare, ciboire,..... tous des injures. O-o
il fait un froid de canard.....il fait tres froid
il mouille...il pleut
des coco...des oeufs
des canoeils, je ne sais pas comment ca s'ecrit.....veut dire yeux
à soir.......ce soir
et la liste est plus longue.
en tout cas si qlq 1 veut comprendre une expression quebecoise il n a que me dire et je demanderai pour lui. lol
Sexe: Age: 37 Zodiaque: Signe Chinois: Inscrit le: 13 Mar 2005 Messages: 237 Localisation: Somewhere over the rainbow
Coucou Edine et tous !
Moi je vis en Ontario, à Hamilton, c'est une ville anglophone mais on a pas mal de francophones icitte...euh...ici, donc je connais toutes les expressions québécoises...ou presque toutes les expressions. Pour les injures, si vous entendez quelqu'un dire des injures, du style "Crisse de câlisse d'hostie de ciboire de saint-sacrament de tabarnac!", tu peux lui dire : "Arrête de sacrer comme ça sinon tu vas faire descendre tous les saints du ciel!"
Bonne nuit à toutes et à tous !
Siena l'ontarienne.
P.S. Je vais essayer de mettre le livre dont je vous ai parlé sur le forum en pièce jointe, espérons que cela fonctionne ! _________________ Siena
Sexe: Age: 37 Zodiaque: Signe Chinois: Inscrit le: 13 Mar 2005 Messages: 237 Localisation: Somewhere over the rainbow
Resalut les ami(e)s,
Comme promis, voici en pièce jointe le livre intitulé "Savoureuses Expressions Québécoises". Je vous l'envoie en format texte (.txt). Faites-moi signe si vous n'arrivez pas à le télécharger. Bonne lecture !!!
Quessé qu'y disent, ces québécois ? questa?
tire-toi une bûche
beurrer épais
elle veut son biscuit
ja vais aller gazer
je lui ai passé un petit Québec
tu t'es mis sur ton 36
Quessé qu'y disent, ces québécois ? questa?
tire-toi une bûche
beurrer épais
elle veut son biscuit
ja vais aller gazer
je lui ai passé un petit Québec
tu t'es mis sur ton 36
une lecon de Québecois,
- une buche est un morceau de bois qu'on utilise pour chauffer
l'expression tire toi une buche veut dire prend une chaise ou qlq chose sur quoi tu t'assoies
- beurrer épais, comme si on dit, metre une couche épaisse de beurre sur le pain, au Qébec ca peut vouloir dire une couche epaisse de peinture aussi, et l'expression veut dire tout simplement exagérer.
- elle veut son biscuit: ou même il veut son biscuit , ca veut " il veut se gater à soir" lol , veut dire il ou elle veut faire l'amour.
-je vais aller gazer, gazer c'est le verbe gazer qui veut dire exposer à un gaze, mais les québecois utilise l'expression pour dire je vais aller metre de l'essence, mais si tu veut dire pluto jazer, l'expresion veut dire je vais papoter par exemple avec qlq 1
- je lui ai passé un petit Québec: c'est comme j'ai triché ou j ai jouéun mauvais coup, on peut dire aussi tromper.
-tu t'es mis sur tes 36 veut dire que tu es elegant ou bien habillé
j ajoute aussi , tu t'es mis sur ton steak veut dire tu es assis sur tes foufounes à rien faire, foufounes=fesses
une liqueure,= limonade
limonade = jus de citron
orangade = jus d'orange peut dire aussi une liqueure à base d'orange .
fac La la chui tanné d'écrie je viens de rentrer pis ca me tente po, pas en toute de continuer à parler de meme.
bonne soirée tout le monde
notre darija etait plus influencé par la langue francaise espagnole et aussi les dialectes berberes, alors que le francais parlait au Québec, avant le 17 ieme siecle etait la même chose que ce lui parlé en France, mais apres la révolution francaise en , si je me trompe pas, 1789 il y a eu bcp de changement auniveau de la langue en France surtout les expressions. Du coté du Québec la langue etait plus exposée à la présence non eloignée des anglophones.
Au niveau de la langue écrite c'est la même chose, mais j'ai lu dans un article qu'il y a des débats sur le sujet d'adapter une nouvelle orthographe.
En tout cas entre québecois et francais ils se comprennent bien.
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum Vous ne pouvez pas joindre des fichiers Vous ne pouvez pas télécharger des fichiers