Traduction du poème intitulé en anglais « If » —un poème célèbre de Rudyard Kipling écrit en 1895..
Si tu peux voir détruit l’ouvrage de ta vie
Et sans dire un seul mot te mettre à rebâtir,
Ou perdre en un seul coup le gain de cent parties
Sans un geste et sans un soupir,
Si tu peux être amant sans être fou d’amour ;
Si tu peux être fort sans cesser d’être tendre
Et , te sentant haï, sans haïr à ton tour,
Pourtant lutter et te défendre ;
Si tu peux supporter d’entendre tes paroles
Travesties par des gueux pour exciter des sots,
Et d’entendre mentir sur toi leurs bouches folles,
Sans mentir toi-même d’un mot ;
Si tu peux rester digne en étant populaire,
Si tu peux rester peuple en conseillant les Rois
Et si tu peux aimer tous tes amis en frères,
Sans qu’aucun d’eux soit tout pour toi ;
Si tu sais méditer, observer et connaître,
Sans jamais devenir sceptique ou destructeur
Rêver, sans laisser ton rêve être ton maître,
Penser, sans n’être qu’un penseur ;
Si tu peux être dur sans jamais être en rage,
Si tu peux être brave et jamais imprudent,
Si tu peux être bon, si tu sais être sage,
Sans être moral ni pédant ;
Si tu peux rencontrer triomphe après défaite
Et recevoir ces deux menteurs d’un même front,
Si tu peux conserver ton courage et ta tête
Quand tous les autres les perdront ;
Alors les Rois, les Dieux, la Chance et la Victoire
Seront à tout jamais tes esclaves soumis
Et, ce qui vaut bien mieux que les Rois et la Gloire,
Tu seras un Homme, mon fils.
Rudyard KIPLING
Version originale : « if »
IF you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don't deal in lies,
Or being hated, don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise:
If you can dream - and not make dreams your master;
If you can think - and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build 'em up with worn-out tools:
If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: 'Hold on!'
If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings - nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds' worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that's in it,
And - which is more - you'll be a Man, my son!
Rudyard KIPLING _________________ TOUT EST RELATIF.... la tolérance c'est d'accepter la différence...........
Trois singes dans un arbre discutaient
Et de beaucoup de choses s'entretenaient.
Il semble dit l'un d'eux, qu'il court une rumeur
Qui me met moi, de très mauvaise humeur.
On prétendrait et cette injure m'agace,
Que l'homme descendrait de notre belle race.
Mais jamais singe ne laisse femme et enfants
Mourir de faim dans dénuement.
Jamais non plus la dernière des guenons
Ne laisse ses enfants dans l'abandon.
Elle ne les enverrait pas de foyer en foyer
Jusqu'à ce qu'ils ne sachent qui les a procréés
Jamais non plus on n'a vu ni singe ni guenon
Entrer tard le soir saoul comme des cochons,
Ou faire passer les autres de vie à trépas,
Avec bâton, couteau, fusil ou je ne sais quoi.
Que l'homme soit descendu, c'est un fait.
Mais que ce soit de nous, alors jamais !
Vincent Gagné (La Tuque)
Pauvre Darwin !!!!! _________________ TOUT EST RELATIF.... la tolérance c'est d'accepter la différence...........
-Nul ne veut le bien public que quand il s'accorde avec le sien
-C'est surtout dans la solitude qu'on sent l'avantage de vivre avec quelqu'un qui sait penser.
-L'adultère demande une telle liberté d'esprit, un égoïsme si candide et un manque de scrupules si total qu'il ne peut raisonnablement être conseillé qu'aux célibataires.
- En me mariant, je ne pourrais rendre heureuse qu'une seule femme ; en restant célibataire, des centaines.
-Ne riez jamais des rêves d’un autre. Les gens qui n’ont pas de rêves n’ont pas grand chose.
-Il y a des visages plus beaux que le masque qui les couvre
Toutes les heures sont au format GMT Aller à la page Précédente1, 2, 3 ... 28, 29, 30
Page 30 sur 30
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum Vous ne pouvez pas joindre des fichiers Vous ne pouvez pas télécharger des fichiers